- Běžné překlady
Překlady textů pro právnické
i soukromé osoby.
- Ověřené překlady
Překlady obchodních, právníckých a ekonomických
textů (smlouvy, výpisy z Obchodního rejstříku, Rejstříku trestů, firemní
audit, zakladatelská listina, plná moc, korespondence, výroční zprávy
apod.)
Překlady osobních
dokumentů
(soudní překlad - rodný list, oddací list, vysvědčení, maturitní
vysvědčení, SŠ/VŠ diplomy, výuční list, lékařské zprávy)
- Soudní překlady
Soudní překlad pro soudy a státní orgány. Překlady
se soudním ověřením. Soudní žaloby, rozsudky, policejní zprávy, zpráva
z vyšetřování, doklady apod.
- Odborné překlady
Překlady dokumentace, manuálů, návodů, příruček, záručních listů apod.
|
|
|
- Soudní tlumočení
Jednání na policii, úřadech vyšetřování, soudech,
cizineckém oddělení
- Obchodní
tlumočení
Obchodní jednání, porady, valné hromady
- Úřední tlumočení
státní orgány, soudy, policie, městské úřady,
notářské úřady, svatební obřady
- Doprovodné
tlumočení
na výstavách,
veletrzích, firemních i další akcích
|
|
|
PODKLADY
Překlady jsou zpracovávány
ve formátech dle přání zákazníka. Text překladu, ověření nebo
jazykové korektury můžete dodat v libovolné podobě, elektronickou
poštou (emailem), faxem, poštou, osobně nebo kurýrní službou. V případě
počítačového souboru přijímám běžné formáty (doc, xls, ppt, html,
pdf). Soubory mohou být "zazipované". Dokumenty mohu také
naskenovat. V případě jakýchkoliv dotazů, nabídek, či žádostí mě neváhejte
kontaktovat.
|
|
|
|
|
|
|
|
|